有奖纠错
| 划词

Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.

会员国应按照母顺序列。

评价该例句:好评差评指正

Chaque sous-comité était chargé d'un nombre égal d'États classés par ordre alphabétique.

每一个小组委员会负责同等数母顺序国家。

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidats, classés par ordre alphabétique, figure dans l'annexe à la présente lettre.

母顺序候选人名单附在本信后面。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du Règlement financier du PNUD, les définitions ci-après, classées par ordre alphabétique, sont applicables.

为开发计划署财务条,有关特定用语适用下列定义。 兹按英文母顺序将这些用语开列于后。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats sont énumérés ci-après par poste et par Tribunal, puis par ordre alphabétique de leur patronyme.

候选人按职位和所在法庭分列,然后按姓氏英文母顺序列。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astanah (Malaisie) propose que les catégories de population énumérées au paragraphe 5 soient présentées par ordre alphabétique.

Astanah女士(马来西亚)建议第5段中提到种类应按母顺序重新列。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Oh, écoute Maman, c'est vraiment pas un problème que mes casseroles soient pas alignées par ordre alphabétique.

听着,妈妈。我些锅子不按照母表顺序列,这可不是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔约国称,按母顺序列候选人名单并不意味着按母顺序替补。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la pratique établie, une disposition des places par ordre alphabétique devrait être suivie à toutes les sessions du Conseil d'administration.

按照既定惯,理事会所有届会都应采用按照母顺序列座位办法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État contractant assure la présidence du Comité d'experts pour une période d'un an, sur la base d'une rotation par ordre alphabétique.

每一缔约国应按母顺序轮流担任专委会主席,为期一年。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général dresse une liste par ordre alphabétique de toutes les personnes ainsi présentées, avec indication des États parties qui les ont présentées.

秘书长应提交按姓氏母顺序所有这提名人员名单,同时标明提名缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général dresse une liste par ordre alphabétique de toutes les personnes ainsi présentées, avec indication des États parties qui les ont présentées.

秘书长应提交按姓氏母顺序所有这提名人员名单,同时标明提名缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État contractant assure la présidence du Conseil des ministres pour une période d'un an selon un système de rotation par ordre alphabétique.

每一缔约国应按母顺序轮流担任部长理事会主席,为期一年。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général dresse la liste par ordre alphabétique de tous les candidats ainsi désignés, avec indication des États parties qui les ont désignés.

秘书长应提交按姓氏母顺序所有这提名人员名单,同时标明提名缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général dresse la liste par ordre alphabétique de tous les candidats ainsi désignés, avec indication des États parties qui les ont désignés.

秘书长应提交按姓氏母顺序所有这提名人员名单,同时标明提名缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Conseil était donc composé des membres et membres suppléants dont la liste figure dans le tableau 6 (par ordre alphabétique).

因此,在本报告期间内,理事会由表6所列成员和候补成员构成(按母顺序列)。

评价该例句:好评差评指正

Il sera ensuite procédé par ordre alphabétique en commençant par les pays ainsi choisis, à moins que d'autres pays ne se portent volontairement candidats à un examen.

然后从由此选出国家开始,按国名母顺序进行安,但其他国家如有自愿要求予以审议除外。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a fait valoir que cette incohérence compliquait l'application des sanctions et le Comité a accepté que, dans les deux cas, les noms soient classés par ordre alphabétique.

监测组认为,这种不一致做法使执行工作复杂化,委员会同意塔利班部分和基地部分都按母顺序列。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le BSCI n'a pas corrigé dans ses rapports sa regrettable habitude de classer les pays non pas par ordre alphabétique mais selon des régions géographiques à connotations politiques.

令人遗憾是,监督厅没有改正其错误,在提交报告中按地域类别国家继续以政治考虑因素,而不是以母次序为依照。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux pays qui ont adhéré à l'association pendant cette période quadriennale sont les suivants (par ordre alphabétique) : Azerbaïdjan, Bhoutan, Cambodge, El Salvador, Ghana, Islande, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Swaziland, Togo, Viet Nam.

本四年期内新加入协会国家是(按母顺序列):阿塞拜疆、不丹、柬埔寨、萨尔瓦多、加纳、冰岛、尼泊尔、巴布亚新几内亚、斯威士兰、多哥和越南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡色花斑岩, 淡色花岗闪长岩, 淡色花岗岩, 淡色花岗质的, 淡色辉长岩, 淡色碱流岩, 淡色团, 淡色响岩, 淡市, 淡树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.

的朋友按字母顺序分类。

评价该例句:好评差评指正
法语会话

Les disques sont classés par ordre alphabétique du nom des chanteurs.

碟片的顺序是按歌唱者姓氏首字母排列。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces noms sont gravés dans la pierre par ordre alphabétique et parfois par année de mort.

这些名字是按字母顺序刻在石碑上的,有时也按照死亡年

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et c'est une des premières sonneries proposées par l'iPhone qui les classe par ordre alphabétique.

朱莉:这是iPhone提供的第一批铃声之一,按字母顺序对它进行排名。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'objectif : différencier ces phénomènes complexes et les expliquer à la population. On commence par A en janvier, et on nomme les tempêtes de l'année par ordre alphabétique.

区分这些复杂的现象并向人从一月的A开始,并按字母顺序命名该年的风暴。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les livres étaient toujours là, naturellement, rangés par ordre alphabétique sur les rayons, avec leurs dos noirs ou bruns et leurs étiquettes UP lf.

当然,书还在那里,按字母顺序排列在书架上,黑色或棕色的书脊和 UP lf 标签。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis que de petits groupes étaient appelés par ordre alphabétique, ceux qui restaient derrière marmonnaient des incantations et s'exerçaient à des mouvements de baguette en se donnant parfois des coups involontaires dans l'œil ou dans le dos.

一小群一小群的生按照字母顺序进入考场,留下来的人还在咕哝着咒语,练习着挥动魔杖的动作,有时会一不小心戳到别人的后背或者眼睛。

评价该例句:好评差评指正
abc delf b1

Si vous utilisez l'assistant, celuici peut ordonner vos photos soit par ordre alphabétique selon leur nom, soit par ordre chronologique.

评价该例句:好评差评指正
法语|听新闻法语(B1-B2)

Pierre Olivier : Appelé par ordre alphabétique, Salah Abdeslam est le premier à se lever pour décliner son identité devant la Cour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡水冷却器, 淡水生的, 淡水生物, 淡水石英岩, 淡水养鱼, 淡水鱼, 淡苏英闪长岩, 淡酸, 淡铁矾, 淡忘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接